Среда, 22 Ноя 2017, 17:18

Dr. Cat's Lair

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 4 из 5«12345»
Dr. Cat's Forum - обсуждение переводов » Ultima » Ultima Underworld: Stygian Abyss » Ultima Underworld - перевод
Ultima Underworld - перевод
SleepyEmpDate: Понедельник, 05 Мар 2007, 20:11 | Message # 46
Group: Администраторы
Posts: 169
Status: Offline
На нормальном английском это звучит так: It was Blackthorn's once, or so I have heard, т.е. "Когда-то, если верить слухам, он принадлежал Блэкторну."
 
kiotDate: Понедельник, 05 Мар 2007, 21:33 | Message # 47
Group: Проверенные
Posts: 37
Status: Offline
Наподобие 'Twas я научился расшифровывать, а с eared затык.
 
SleepyEmpDate: Вторник, 13 Мар 2007, 09:10 | Message # 48
Group: Администраторы
Posts: 169
Status: Offline
Блин, только что заметил это дополнение. Лучше не редактируй существующие сообщения, а создавай новые - они все равно прикрепятся к предыдущему, зато будет видно, что были внесены какие-то изменения и дополнения.

Quote
И что это за такое:
a psychedellic sixties kaleidescope viewed through rose colored glasses
калейдоскоп психоделических шестидесятых, видимых сквозь розовые очки

не пасхальное яйцо случаем?

Не помню контекст, посмотрю и отпишусь через несколько часов. Но вне контекста все правильно.

Добавлено (12 Мар 2007, 18:28)
---------------------------------------------
Добавил два SVN-аккаунта. Подробности см. в ваших email.

TortoiseSVN для работы:
http://prdownloads.sourceforge.net/tortoisesvn

Устанавливаешь, перезагружаешься.

Создаешь на компе пустую папку, допустим, C:\SVN

Кликаешь на ней правой кнопкой. Жмешь SVN Checkout.

Дальше вводишь данные SVN сервера:

URL of repository: https://OpenSVN.csie.org/Ultima_7_Rus
Revision: HEAD revision.

Жмешь ОК, вводишь свое имя и пароль.

После нажатия правой кнопкой на SVN-папке и выборе SVN Update программа загрузит текущее состояние файлов с SVN сервера. Теперь можно загружать на сервер (в папку UU1) все, что касается перевода Ultima Underworld.

Добавлено (12 Мар 2007, 18:36)
---------------------------------------------
PS. Скачивать файлы с сервера командой SVN Update. Загружать файлы на сервер командой SVN Commit.

Готовься, что первое скачивание будет длиться довольно долго - будут скачиваться переводы Ultima 7-1, Ultima 7-2 и перевод аддона Keyring. Зато потом будут скачиваться и загружаться только изменения в имеющихся файлах.

Добавлено (13 Мар 2007, 09:10)
---------------------------------------------
Поискал по игре фразу про шестидесятые - похоже, это действительно easter egg.

 
SevatonDate: Пятница, 06 Апр 2007, 20:46 | Message # 49
Group: Проверенные
Posts: 42
Status: Offline
Переделал почти все шрифты(остался один fontbutn - не пойму где используется),если надо - могу выложить. Начальные заставки, меню создания персонажа,навыки, диалоги, шрифт для карты - задействованы в игре, переводить можно уже все smile

Добавлено (06 Апр 2007, 20:46)
---------------------------------------------
На этом скриншоте представлена заставка из UW2:

http://sevaton.narod.ru/Uw2_Intro.PNG

Видно,что шрифты из UW1 совместимы с UW2:

 
SleepyEmpDate: Суббота, 07 Апр 2007, 00:39 | Message # 50
Group: Администраторы
Posts: 169
Status: Offline
Гут, гут.
 
kiotDate: Воскресенье, 15 Апр 2007, 01:56 | Message # 51
Group: Проверенные
Posts: 37
Status: Offline
Перевод пока приостановлен. Не знаю, буду ли продолжать. Не надолго меня хватило. smile

uw_Rus-strings.rar

 
SevatonDate: Понедельник, 16 Апр 2007, 13:16 | Message # 52
Group: Проверенные
Posts: 42
Status: Offline
Kiot,спасибо большое за проделаную работу,текст переведен очень хорошо, надеюсь, в перерывах между учебой, буду его переводить.Текст немного отредактировал, дабы он нормально перекодировался,вставил перевод навыков. Попробую выложить с новыми шрифтами, но это будет после института.

P.S Текст для удобства надо разделить на части.Только вот чем делить ?

 
SleepyEmpDate: Понедельник, 16 Апр 2007, 20:05 | Message # 53
Group: Администраторы
Posts: 169
Status: Offline
Хорошо потрудился, спасибо. Как говорится, в нашем деле главное - начать smile
Что будет дальше - посмотрим.
 
kiotDate: Понедельник, 16 Апр 2007, 22:37 | Message # 54
Group: Проверенные
Posts: 37
Status: Offline
Quote
текст переведен очень хорошо

smile Он нисколько не отредачен. Так что там вполне есть стилистические и прочие ошибки. Переводил дословно, что бы в последствии поправить.

Добавлено (16 Апр 2007, 22:37)
---------------------------------------------
Кто-нибудь приобретал игры на ebay? Хочется поиметь коробочную (1992 года) версию, в продаже она есть. Но опыта нету. С виду все просто, но кто его знает.

 
SevatonDate: Понедельник, 16 Апр 2007, 23:18 | Message # 55
Group: Проверенные
Posts: 42
Status: Offline
Качайте,пробуйте:

http://sevaton.narod.ru/Uw_Rus_V000.rar

Там есть все шрифты, что я переделал, а также текст немножечко отредактированый,убраны буквы ё,Й и т.д

 
kiotDate: Вторник, 17 Апр 2007, 01:30 | Message # 56
Group: Проверенные
Posts: 37
Status: Offline
Там текст с конца файла тоже был немного переведен, не пропусти.
 
SevatonDate: Вторник, 17 Апр 2007, 03:35 | Message # 57
Group: Проверенные
Posts: 42
Status: Offline
Конец файла Keda - переводила? Если да - внесу в список. Или ты про редакцию(я весь файл просмотрел и отредактировал)? tongue Че-то я совсем загнался smile

Post edited by Sevaton - Вторник, 17 Апр 2007, 03:39
 
kiotDate: Четверг, 19 Апр 2007, 20:33 | Message # 58
Group: Проверенные
Posts: 37
Status: Offline
Да в конце Kida переводила, потом бросила - учёба.

Добавлено (19 Апр 2007, 20:31)
---------------------------------------------
Кстати, Sevaton, как делить, это SleepyEmp, написал вверху.
Кстати, можешь мне кидать небольшие куски текста (поблочно) на перевод, так как теперь постоянно заниматься переводом не могу.

Добавлено (19 Апр 2007, 20:33)
---------------------------------------------
Вопрос еще такой: я там перевел вступительный и финальный ролик, то субтитры (как в UU2) не отображаются при их просмотре - как быть?

 
SevatonDate: Пятница, 20 Апр 2007, 07:02 | Message # 59
Group: Проверенные
Posts: 42
Status: Offline
Делить файл я думаю при помощи блокнота, че-то я не нашел способ делижа файла SleepyEmp'a.. Придется написать bat-файл для компоновки кусков в целое. Потом останется все проверить и выложить в CVS, думаю ты уже туда заходил:
https://OpenSVN.csie.org/Ultima_7_Rus

Для просмотра субтитров надо отключить голос или звук. Kiot, постарайся проглядеть свои переведенные строки, иногда там после числа строки убрано двоеточие(строка 17 в блоке 0c00)... А это ведет к глюкам сдвинутой реплики: иногда Лорд Алмрик говорит реплики Коувена-стражника.Я поставил двоеточие где надо и глюк прошел.

Добавлено (20 Апр 2007, 07:02)
---------------------------------------------
SleepyEmp,сорри напартачил в CVS'е,можешь переместить все файлы uw_Rus-strings*.txt и compiler в папку UU1? Еще раз сорри happy

 
SleepyEmpDate: Воскресенье, 22 Апр 2007, 11:01 | Message # 60
Group: Администраторы
Posts: 169
Status: Offline
В понедельник исправлю, щас нет доступа к SVN под рукой.
 
Dr. Cat's Forum - обсуждение переводов » Ultima » Ultima Underworld: Stygian Abyss » Ultima Underworld - перевод
Страница 4 из 5«12345»
Поиск: