Разделение текста - Страница 2 - Dr. Cat's Forum - обсуждение переводов
Четверг, 23 Фев 2017, 19:19

Dr. Cat's Lair

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 2 из 3«123»
Dr. Cat's Forum - обсуждение переводов » Ultima » Ultima 7: Serpent Isle » Разделение текста
Разделение текста
SleepyEmpDate: Четверг, 10 Авг 2006, 09:48 | Message # 16
Group: Администраторы
Posts: 169
Status: Offline
Да. Загружаешь файлы на сервер командой SVN Commit, скачиваешь - командой SVN Update.
 
SevatonDate: Пятница, 11 Авг 2006, 03:15 | Message # 17
Group: Проверенные
Posts: 42
Status: Offline
Простите еще раз,но каким браузером юзают SVN? Я через Opera и IE могу только скачивать.Как я понял, существуют специальные дистрибутивы для этого.

P.S: Перевел всего 2,5 функции.

Sevaton.

 
SleepyEmpDate: Пятница, 11 Авг 2006, 09:58 | Message # 18
Group: Администраторы
Posts: 169
Status: Offline
Нет, SVN юзай без браузера. Ставишь себе программу Tortoise SVN, перегружаешься, заводишь SVN-папку, и дальше все через правый клик мыши на этой папке. В контекстном меню будут все SVN-команды.
 
SevatonDate: Суббота, 12 Авг 2006, 07:05 | Message # 19
Group: Проверенные
Posts: 42
Status: Offline
SleepyEmp,загрузил свои три функции(два диалога + попугай) - находятся в папке (sevaton2/Sevaton2/),а также загрузились лишние файлы,созданные TortoiseSVN,если есть возможность,то удали их,за это извиняюсь ... А файлы от TortoiseSVN - можно удалять(это в моей Repository-директории) ???

P.S: Извини,что достаю своими вопросами,но в этом деле я полный чайник.
Sevaton.

 
SleepyEmpDate: Суббота, 12 Авг 2006, 13:17 | Message # 20
Group: Администраторы
Posts: 169
Status: Offline
Хмм, откуда эти файлы? Может, у тебя Tortoise стоит в папке с переводом? Если так, то переставь Tortoise в другую папку (допустим, C:\Program Files\Tortoise). Repository-папка с переводом (у меня - C:\SVN) должна быть самостоятельной папкой, и не пересекаться с Tortoise. В ней должны находиться только файлы перевода и служебные файлы SVN (они все автоматически помещаются в одну скрытую папку ".svn"). Готовые файлы перед проведением Commit можно кидать прямо в repository-папку, заменяя существующие, и не обязательно создавать для новых файлов дополнительную папку. SVN все равно запоминает все изменения, и в случае чего можно без проблем сделать откат.

Добавлено (12 Авг 2006, 13:17)
---------------------------------------------
Посмотрел твой перевод - очень хорошо выполнен. Небольшую правку внесу и будет готово к публикации. Заодно обновлю глоссарий.

 
SevatonDate: Воскресенье, 13 Авг 2006, 17:01 | Message # 21
Group: Проверенные
Posts: 42
Status: Offline
SleepyEmp,завтра я уезжаю в деревню....Поэтому беру с собой еще функции 426-428 на перевод,хорошо?

Sevaton.

 
SleepyEmpDate: Воскресенье, 13 Авг 2006, 19:46 | Message # 22
Group: Администраторы
Posts: 169
Status: Offline
Ok, давай
 
SevatonDate: Понедельник, 21 Авг 2006, 16:52 | Message # 23
Group: Проверенные
Posts: 42
Status: Offline
Отправил функции 0422 и 0424 на твою ревизию в папке Sevaton3. Остался диалог с Эрстамом + 3 функции.
 
SleepyEmpDate: Четверг, 24 Авг 2006, 10:32 | Message # 24
Group: Администраторы
Posts: 169
Status: Offline
Чудненько. Ловлю.

Добавлено (24 Авг 2006, 10:32)
---------------------------------------------
Подредактировал обе функции и обновил СВН.

 
SevatonDate: Пятница, 01 Сен 2006, 04:11 | Message # 25
Group: Проверенные
Posts: 42
Status: Offline
Отправил функцию 0423 (Эрстам) на ревизию - папка [Sevaton3/0423.txt]. SleepyEmp, те функции что я взял 0426(Аргус из Спящего Быка), 0427(Бейрин из Спящего Быка), 0428(Капитан Хоук) - их можно переводить? Я имею ввиду, они не заняты?

Sevaton.

 
SleepyEmpDate: Пятница, 01 Сен 2006, 14:24 | Message # 26
Group: Администраторы
Posts: 169
Status: Offline
Отлично, ловлю.

Можно брать эти функции. Там какая-то из них начата, кажется - продолжи.

 
SevatonDate: Вторник, 16 Янв 2007, 18:50 | Message # 27
Group: Проверенные
Posts: 42
Status: Offline
Отправил функцию 0426.txt - Аргус; Находится в папке Sevaton2/0426.txt.

Добавлено (16 Янв 2007, 18:50)
---------------------------------------------
Ну вот, сессию я сдал biggrin Теперь, хочу получить задание wink Функции 427,428 - до сих пор свободны?

Sevaton

 
SleepyEmpDate: Среда, 17 Янв 2007, 11:36 | Message # 28
Group: Администраторы
Posts: 169
Status: Offline
Да, 427 и 428 свободны, бери.

Поздравляю со сдачей сессии smile

 
SevatonDate: Понедельник, 22 Янв 2007, 01:42 | Message # 29
Group: Проверенные
Posts: 42
Status: Offline
Отправил тебе на ревизию функции связанные с Байрином:

04DA.TXT
09B0.TXT - Песни/Истории Байрина
0427.TXT
09B1.TXT

В функции 09B0 первые четыре строки - песня,там требуется рифма.
Функции находятся в папке "Sevaton"
Sevaton.

Post edited by Sevaton - Понедельник, 22 Янв 2007, 01:44
 
SleepyEmpDate: Пятница, 02 Фев 2007, 11:46 | Message # 30
Group: Администраторы
Posts: 169
Status: Offline
Готово. С песнями - да, как всегда, сложности. В 09B0, кстати, везде рифмованные строки. Не всегда рифма хорошо ощутима, но она явно присутствует smile Ладно, придумаем что-нибудь.

Добавлено (02 Фев 2007, 11:46)
---------------------------------------------
Хоука обновил.

 
Dr. Cat's Forum - обсуждение переводов » Ultima » Ultima 7: Serpent Isle » Разделение текста
Страница 2 из 3«123»
Поиск: