Вторник, 23 Апр 2024, 21:06

Dr. Cat's Lair

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Dr. Cat's Forum - обсуждение переводов » Ultima » Ultima 7: The Black Gate » Текущий билд перевода - 1.0 (9 августа 2006 г.)
Текущий билд перевода - 1.0
SleepyEmpDate: Среда, 12 Июл 2006, 12:18 | Message # 1
Group: Администраторы
Posts: 169
Status: Offline
Версия 1.0
Смотрим, тестим.

http://catslair.ucoz.ru/load/

Post edited by SleepyEmp - Среда, 09 Авг 2006, 17:44
 
ArataDate: Суббота, 15 Июл 2006, 00:42 | Message # 2
Group: Проверенные
Posts: 21
Status: Offline
А наличие дополнения Forge of Virtue обязательно для запуска перевода?
 
SleepyEmpDate: Суббота, 15 Июл 2006, 10:25 | Message # 3
Group: Администраторы
Posts: 169
Status: Offline
Forge of Virtue обязателен. Полную версию игры можно скачать на Old-games.ru
 
PlaNDate: Вторник, 18 Июл 2006, 05:04 | Message # 4
Group: Проверенные
Posts: 4
Status: Offline
Кстати, а откуда брать инфу скока букв в рунической письменности британии? Бэтлин грит, чтоб в Книге братства читал. Я там про женьшень тока нашел. Кол-во рун пришлось перебирать. В Книге братства(текстовый файл в архиве с переводом) тока про то что руническая письменность устаревает и мало используется написано...

Еще в статах персонажа ошибка грамматическая
"зааровье" вместо "здоровье" =)

 
SleepyEmpDate: Вторник, 18 Июл 2006, 10:36 | Message # 5
Group: Администраторы
Posts: 169
Status: Offline
Точно. В оригинале количество букв в рунической письменности бралось из дополнения к руководству. Спасибо, что обратил внимание. Сейчас вложу в архив.

"Заоровье" поправлю.

EDIT:
Готово. Руны вставил в Книгу Братства. Экран статистики поправил, но нарисованная моей рукой буква Д не очень впечатляет, увы smile

Post edited by SleepyEmp - Вторник, 18 Июл 2006, 12:40
 
GalagDate: Понедельник, 31 Июл 2006, 20:41 | Message # 6
Group: Проверенные
Posts: 7
Status: Offline
Всем привет. Я тут новенький. Кто знает это глюк или так и нужно: когда Спарка просишь уйти, то он больше не присоединиться?
И еще это ваш перевод на www.zoneofgames.ru, по-моему, он не работает.
 
SleepyEmpDate: Вторник, 01 Авг 2006, 12:24 | Message # 7
Group: Администраторы
Posts: 169
Status: Offline
Привет. Спасибо за помощь - это действительно глюк. Я сделал небольшое обновление перевода - брать в каталоге файлов.

На zoneofgames лежит одна из самых первых версий этого перевода. Там, кажется, переведен был только первый город.

 
GalagDate: Пятница, 11 Авг 2006, 21:27 | Message # 8
Group: Проверенные
Posts: 7
Status: Offline
В последней версии перевода был пропущен диалог с шутом Чаком (когда он предлагает вам сыграть в игру).
 
SleepyEmpDate: Суббота, 12 Авг 2006, 10:14 | Message # 9
Group: Администраторы
Posts: 169
Status: Offline
Точно. Спасибо, будем править.
 
ArataDate: Суббота, 12 Авг 2006, 22:01 | Message # 10
Group: Проверенные
Posts: 21
Status: Offline
И вторая половина интро тоже не переведена
 
SleepyEmpDate: Воскресенье, 13 Авг 2006, 12:18 | Message # 11
Group: Администраторы
Posts: 169
Status: Offline
Arata, убедитесь, пожалуйста, что у вас версия перевода 1.0 и что все FLX и DAT-файлы из архива с переводом находятся в папке STATIC

Post edited by SleepyEmp - Воскресенье, 13 Авг 2006, 12:19
 
ArataDate: Четверг, 15 Фев 2007, 02:39 | Message # 12
Group: Проверенные
Posts: 21
Status: Offline
Ой, прошу прощения, перевесил по новой - все нормально работает

Добавлено (15 Фев 2007, 02:39)
---------------------------------------------
У бывшего бедняка в Поус (который вступил в братство) часть самой первой фразы при втором разговоре на английском

 
SleepyEmpDate: Четверг, 15 Фев 2007, 10:49 | Message # 13
Group: Администраторы
Posts: 169
Status: Offline
Спасибо за наводку.
 
ArataDate: Суббота, 24 Фев 2007, 20:58 | Message # 14
Group: Проверенные
Posts: 21
Status: Offline
У меня еще почему-то тренер в Змеиной Крепости постоянно говорит что не хватает денег на тренировку, хотя, может, это не из-за перевода
 
SleepyEmpDate: Суббота, 24 Фев 2007, 23:33 | Message # 15
Group: Администраторы
Posts: 169
Status: Offline
Вполне возможно, что из-за перевода. Тренеры переводились путем полного переписывания скриптов оригинала. Поэтому они - самое слабое звено...
 
Dr. Cat's Forum - обсуждение переводов » Ultima » Ultima 7: The Black Gate » Текущий билд перевода - 1.0 (9 августа 2006 г.)
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск: